lunes, 16 de junio de 2014

Introducción, Acentos y Alfabeto

En el idioma francés existen las mismas letras, que en alfabeto español, sin embargo existen 4 tipos de acentos, uno es un acento para consonante, la c cedilla, ((Ç,ç = Alt + 0231=ç y alt+0199=Ç), sólo se encuentra en la letra C, y sirve para cambiar el sonido duro y sordo de la C (el que es como la K) en un sonido sonoro, (como el de la S), por ejemplo, garçon. La c cedilla nunca se encuentra delante de E o I, porque la C siempre suena como S delante de estas vocales.

De igual forma en el idioma francés hay 3 tipos de acentos para vocales, el grave (`), el agudo (´) y el circunflejo (^). Y además también existe la diéresis más no es considerada un acento (¨).

El acento agudo (accent aigu) ´ se encuentra sólo en la E, y sirve para pronunciar la e abierta. /E/ Ej.: télévision /tElEvisiôn/
El acento grave (accent grave) ` se encuentra en la A, E, o U. Se utiliza sobre la A y la U normalmente para distinguir palabras que sin acento serían homografos (que se escribirían igual, pero significan cosas distintas), por ejemplo, ou (que quiere decir "o") en lugar de où (donde).
Además, cualquier letra que lleve acento grave se pronuncia siempre abierta, o sea que con la e, se pronuncia igual que si llevara acento agudo.

El acento circunflejo (accent circonflèxe) ˆ, el que tiene forma de casita, se encuentra en la A, E, I, O, o U.

El acento circunflejo indica que una S solía seguir a la vocal sobre la que está situado, por ejemplo, en forêt (bosque, que viene de forest), o en tête (cabeza, que viene de teste "testa").

También sirve para distinguir entre homografos, por ejemplo, du (contracción de la preposición de + le) en lugar de dû (debido, participio pasado del verbo devoir).

Una vez más, indica que letra que la lleva se pronuncia siempre abierta.

La diéresis (tréma) ¨ se encuentra en la E, I, o U. Se usa para pronunciar dos vocales juntas como dos vocales, y no como un diptongo.
Ejemplo: naïve (ingenua), Saül (Saúl).

Alfabeto (Alphabet)

Nota: Truco personal, para la pronunciación de las palabras, hay cierto tipo de reglas que se tocarán más adelante, pero algo que me ha ayudado mucho personalmente es como se escucha una palabra en el traductor de google en la bocinita, ya que en el francés generalmente se omite la pronunciación de algunas letras del final.




No hay comentarios.:

Publicar un comentario